Total Pageviews

Wednesday, April 28, 2021

Arpil 30th TSL Napowrimo Prompt by Uiba Mangang Weave your name and acrostics

 April 30th Prompt last one by

Uiba Mangang

where you have to weave your name into the first line and have an acrostic at either sides of the lines made of the first letters of your name. I have made the acrostic go down in the beginning of the lines and in reverse at the end just for fun.

Koshy, how's the mOSH pit, KoshY?
OSHo does not have anY answers. oH!
See how the feet leave marks in the wet leaveS
Have the birds gone south and do you still have your mojO?
Your obsessions overthrow and grow from acorn to oaK

TSL Prompt April 29th based on Sufjan Stevens latest instrumental album in five parts.

 TSL Prompt April 29th based on Sufjan Stevens latest instrumental album in five parts.

Convocations
There have been no convocations in my life so far.
But once I went for one for my daughter
The photographs remain
Of her convocation
In Bangalore, a school
I had barged in to for admission
And they had given my daughters shelter
A miracle
At a time when I had just shifted there for my son
Who had been diagnosed with autism
Angels littered my way and ended in that
convocation. There must be something to
This quaint tradition
Here Stevens calls together "a
Large number of people
For an assembly" that is not formal
Unlike the degree conferring one
To listen to his music.
Sonic scapes accompanied by swirls of psychedelic images
My daughter wore a white sari.
Stevens is calling us to an epic
As is this poem
Mini.
Meditations.
An album of 49 tracks
Of which the first ten are meditations
What does he meditate on?
He mediates on death
Father's, mother's, O Lowell O Carrie, his
by association, mine
and everyone's
maybe even God's
Let us stretch our imagination
It is about meditation
It is meditation
It is meditation on meditation
It is mediation
Lamentations
We lament
death
grieve parting
long for reunion
feel sad at absence
Sorrow over memories
Nothing brings back the dead
Except moments
Unexpected
The dead who live in us
The living who die is us
Sufjan's mother and father
My sister, father, mother, mother in law, sister in law's son
Who else died
I am familiar with death
This music creeps by me upon the waters
And we sit still by the rivers of Babylon
To weep
Waiting for exile from life to end
Waiting for our mouths to be filled with never known laughter
Revelations
I have had revelations galore
It tired me
If only I had been able to make them into
music
and not poems
Sufjan
it might have produced
a better result.
Poetry makes nothing happen
does not drive away
delay or make death depart
Revelations, it seems, are not enough.
The story does not end there.
Celebrations
After sorrow there must be a time of joy
After rain, sunshine
To cliche it
After poetry, prose
When you take stock of loved ones' lives
And come to terms with their departure
I am writing this not only for myself but my friends who are grieving
I am writing this bittersweet
I am writing this with the pain(t)brushes of autumn
I am writing this with hot tears of happiness
I am celebrating oxymorons
Love and death cuddle in my poems in music
No one hears
I am 'lost' in the celebration
I wonder if anyone will ever read these lines
Or listen to the music of the spheres in Sufjan
When nothing matters anymore except to go on
For the sake of loved ones
I celebrate
by lighting up black candles
to give light
for my loved ones
one step at a time
Incantations (One less and unreleased)
Njaan Malayalathil ezhuthaarilla
I never write in Malayalam
But if we come to incantations
I would say
Kaka/Crow
Rathri/Night
Iruttu/Dark
Velicham/Light
Swapnam/Dream
Nishabdatha/Silence
Deivam/God
Maranam/Death
Jeevitham/Life
Raudram/Blood-Red-Anger/Destruction
Madhuram/Sweetness
Kalkandam/Rock sugar?
The poem trails away into chants somnolent
Sound(e)scape
The poem
Ends
With a(n) manthram/incantation.

🍎29th April's Prompt
Convocations- Dr.
Ampat Koshy
Convocations in five parts divided into ‘Meditations’, ‘Lamentations’, ‘Revelations’, ‘Celebrations’ and ‘Incantations’
based on Sufjan Stevens latest album. Write one or 5 poems using the 5 words in it
😎
Be inspired by Sufjan Steven's album

Convocations, the new instrumental album from Sufjan Stevens, moves like a two-and-a-half-hour electronic/ambient mass for our present age of anxiety and dread; its 49 tracks work through the stages of grief and gladness with emotional mood music that is dreamy, dissonant, vertiginous, rhythmic, repetitive, urgent, and calm—that is, all the things we undergo when we inevitably live through isolation, uncertainty, and loss. Its five sonic cycles (Meditations, Lamentations, Revelations, Celebrations, and Incantations) replicate different stages of mourning, healing and catharsis, working both to soothe our unease while savoring a renewed sense of awe and wonder for being alive in these unprecedented times. Stevens initiated Convocations in response to (and as an homage to) the life and death of his father, who died in September last year, two days following the release of The Ascension. It is, then, ultimately an album about death, and an album that reflects a year in which we have all lost so much. That said, this is not a personal record, but a universal one. Convocations is built on a shared experience that seeks to be honest about how complicated grief can be in these difficult times—the pain and separation, the anxiety, the unknown, the absolute joy of memory. This is also an album made in lockdown, when we were all cloistered in whatever space we had. Convocations arrives just as we begin to emerge from a year whose losses we will calculate for a lifetime. It is, then, right on time, as we begin to process our grief and try to carry on with it. ©2021 AKR P.O. BOX 1282 LANDER, WY 82520 USA ALL MUSIC PERFORMED, RECORDED, MIXED AND PRODUCED BY SUFJAN STEVENS © 2021 SUFJAN STEVENS MUSIC/ASCAP

Meditations live now. Lamentations live now. Revelations live now. Celebrations: April 29th Incantations: May 6th


TSL Prompt Translation from any language to any language April 28th

 TSL's Napowrimo Translation Prompt given by Gauri Dixit Take 3

I am translating
Sunita Singh
's poem
I take off my shoes and walk in
The gargantuan peepul scowls
its brown serpents stretching to the floor
as I move away
its hissing leaves shake in anger
Inside -
the red verandah floor
seems like alta on my soles
or blood
I enter the small room
metallic eyes stare at me
digging deep -
a hole bleeds
My translation:
Shoesooriyittu njaan akatheyku nadakunnu
Bheemamaya bodhi bhibhatsamaya mukham kaattunnu
athinte bhoomiyude niramulla paambukal nilam thodunnathu vare neelunnu
njaan maari pokumbol
athinte elakal pambukale poley irekkunnu
Akathu
chuvanna verandayude chuvappu
alta pole ente paadangalil padarunnu
rakhtham poley
Njaan aa cherumuriyil kayarunnu
lohyathulyamaya kannukal enne thurichu nokkunnu
entho ennil ninnu kuzhichedukkaan shremikunnathupole
oru kuzhiyil ninnu chora olikunnu

Take 2 of TSL's Napowrimo Prompt of translation April 28th
I translate
Gauri Dixit
's poem into Malayalam
Here is her poem:
You took away my clothes
And the shame that was caught in their threads
There is nothing
Do you realize
There is absolutely nothing
That you have on me now
There is nothing on me
That I owe you or this world
You took away everything
And left me a free bird
I need no rings
I need no wings
The sky is in me
So is the sea
Here is my translation:
Ningal ente vastrangale eduthumaatti
avayude noollukalil pettirunna lajjayum
ini onnum
ningal manasillakunnundo
ini yathonnum
entemel ningalkilla
Entemel ningalko
Ee lokathino
oru kadavum ini parayan illa
Ellaam eduthu kalanju
Enne our swathanthramaya pakshiyaaki vittu
Enikku mothirangal aavishyamilla
Chirukukal aavishyamilla
Aakasham enillaanu
Sagaravum

Blog Archive

Followers